Capitulo 8 Temporada 11: Viaje a lo desconocido | Pokemon La Serie Latino

INTERESANTE

14
Viaje a lo desconocido

Capitulo 8 - Viaje a lo desconocido

Temporada 11 - Dimensión de Batalla


Mientras Dawn practicaba para el concurso Pokémon que se celebraría en el Pueblo Sosiego, descubre que su Aipom aprendió un nuevo ataque: Doble golpe y al saberlo Dawn investiga en su Pokédex ese ataque y ésta menciona que al perfeccionar Doble golpe Aipom evoluciona.


Fecha de estreno: 23 de febrero de 2009


✦ Selecciona una opción para ver el vídeo ✦

Usa Browsec si te sale Access Denied


Notas importantes

✦ Se revela que Kenny tiene un Breloom
✦ El Aipom de Dawn aprende doble golpe.
✦ Ambipom y Bronzor aparecen por primera vez en el anime.
✦ El Aipom de Dawn evoluciona en Ambipom.
✦ En la serie los Unown utilizan confusión, pero en los videojuegos de Pokémon, los Unown solo aprenden poder oculto.
✦ Cuando Dawn y el Equipo Rocket estaba cayendo, los pies de Ambipom son del mismo color de su rostro.
✦ En la versión española, en el momento en que Dawn cae dentro del templo, Kenny la llama Dawn, cuando ese es el nombre que recibe en Hispanoamérica. También llaman al movimiento Torbellino por su nombre hispanoamericano: Remolino.

Descargar Capítulo

Loading...

Publicar un comentario

14 comentarios:

Alf Beckenbauer dijo...

Kenny habla como Misty :v

Anónimo dijo...

Porque en la temp. 11 es la misma actriz de voz

Adrp Gameplays dijo...

mensaje subliminal confirmed, vean del minuto 1:55 al 2:00

Gabriel Martins dijo...

que chimbo que mas nunca ha aparecido misty :c

pokefan dijo...

si bi la estrella

pokefan dijo...

si bi la estrella

Karina Berrios dijo...

kenny le gusta dawn al.parecer . pero me gusta mas la.pareja dawn y gary

RRabbit dijo...

weow que simetrico el final :s

Benjamin Jara dijo...

O dios mio,mataron a Kenny,hijos de puta

Benjamin Jara dijo...

Hace temporadas atrás contaron que nunca volverá a aparecer Misty en el anime,y los Flasback y Endings no cuentan

Marina González Alcántar dijo...

este intro es de los que mas me gustan y lo prefiero en japones que en español este intro

Rodrigo Orson Mardones Idzi Sánchez dijo...

Pues yo odio mucho a todos los opening y los endings de Pokémon en japonés. También odio mucho a los insertos en japonés en todas las películas Pokémon. Y esta vez lo dije en serio.

Rodrigo Orson Mardones Idzi Sánchez dijo...

Pues yo prefiero mucho más los insertos en inglés en todas las películas Pokémon completas en español latino que los insertos en japonés. Y esta vez lo dije en serio, porque yo ya lo había reportado durante varios días.

Alexander Ruiz Hidalgo dijo...

Yo sólo veo un monton de estrellas doradas.¿qué clase de mensaje está insinuándose?

 
Top